Er hatte den anderen immer dafür bewundert und er tat es jetzt immer noch, nur extremer. Ja, inzwischen war es nicht mehr simple Bewunderung, nein, nun konnte man von Neid sprechen... [Auszug 3. Kapitel]
Nun ist es also schliesslich doch passiert. Du bist nun tot, bist als ein Objekt der Kunst gestorben, mich alleine lassend. Bist du derart verzweifelt, derart... unglücklich gewesen, vielleicht?
I know it is too late now to tell you all the things I wanted to tell you so badly. Maybe you can hear me right now. If you can hear me, I hope you’ll forgive me. Forgive me that I’m about to die now… that I’m about to leave you alone.
Vielleicht kannst du mich in diesem Moment hören. Falls du mich hören kannst, so hoffe ich, dass du mir vergeben wirst. Vergib mir, dass ich im Begriff bin zu sterben... vergib mir, dass ich im Begriff bin, dich alleine zu lassen.
Ich streckte mich und gähnte als ich grummelnd meinte: „Musst du mich in dieser Herrgottsfrühe aufwecken?“ Statt auf die Frage einzugehen, sagte sie lediglich, dass ich noch ein Interview hätte.